Cursos de inglés en el extranjero

Muchos de mis alumnos de TipTop Languages se plantean apuntarse a cursos de inglés en el extranjero. Claro está, los cursos en los países de lengua materna proporcionan un grado de inmersión lingüística que los alumnos no llegan a experimentar en los cursos en España, ni estando alojados en casa de ingleses en urbanizaciones en la costa.
Por mucho que les aporte la práctica en casa, la experiencia de estar rodeado del idioma en todos los contextos (inmersión lingüística) solo se llega a tener en los países de lengua materna. Por este motivo, es tan importante buscar las ocasiones de practicar los idiomas en este contexto, y mejor aún apuntándose a un curso de inglés en el país.
El valencià a l’aula

En l’aprenentatge de llengues forasteres, el valencià a l’aula i la seua rellevancia. Per què he decidit escriure aquest blog en valencià i no, com normalment, en castellà? Bàsicament, com a reconeixement a l’entorn en el qual estic vivint, on la majoria de la gent, entre els quals es troben també els meus alumnes, parlen […]
Los hábitos alimenticios en el mundo (2)

El desayuno/almuerzo en el mundo es un claro reflejo del ingrediente base de la dieta de cada cultura. Lo que en Europa y un gran parte del mundo occidental es el pan de trigo, es la tortilla o la arepa de maíz en muchos países de América o el arroz en los países del lejano oriente, diferenciando los hábitos alimenticios en el mundo.
En este blog seguiremos explorando los desayunos/almuerzos en nuestro recorrido por el mundo.
Los hábitos alimenticios en el mundo (1)

¿Te has preguntado en alguna ocasión cuales son los hábitos alimenticios en los diferentes rincones del mundo? ¿Qué come la gente y a qué horas por la mañana, al medio día y por la noche? ¿Cuántas comidas suelen tener en un día? ¿Qué comidas preparan para los días festivos? En la medida que estoy indagando […]
British Humour

British humour mainly works on visualizing situations as sketches and rarely comes across in form of simple jokes, rather as dry remarks.
British humour tends to be integrated in a social context that makes you imagine the scene and establishes the setting for the numerous components of British humour, such as the typical deadpan seriousness of British humour and elements like irony and sarcasm, the tendency of playing with double meanings of words (puns) or sudden twists towards black or absurd humour.
El Humor Británico

El humor británico funciona principalmente a través de la visualización como parodia (sketch). Raras veces se transmite como simple chiste.
Necesita estar integrado en un contexto, la visualización como escena que nos ilustra los múltiples componentes del humor británico, como por ejemplo la compostura seria a la hora de soltar un comentario seco, muy a menudo irónico o sarcástico, que posiblemente abre la vía hacía un doble sentido de palabras o un giro hacia el humor negro o absurdo.